如果吉
尔达是个女演员的话,那么朱利叶斯就是一个更为
的男演员。后来,经过两、三天的相
,她开始想象,虽然她觉得自己很可能
错了,朱利叶斯对她的态度和举动正在改变。“这…不是…我的本意,”吉
尔达说“我希望…”他在努力…他已作了上千次这样的努力了…想象,吉
尔达那么
决地瞒着他的秘密究竟是什么。“不,不,决不是那样!”她说“那只是…”
虽然伯爵本可以向托
斯·纽厄尔打听些有关情况,但他审慎地克制住了。他暗自说,不
好奇心有多么大,他仍然尊重吉
尔达的缄默,不愿用某
欺诈的方式去暗中监视她、侦察她。他象伯爵那样对吉
尔达直呼教名。事实上,吉
尔达把他们看作是关心自己幸福的两位年长监护人,现在由于形势所迫,破格准许作
一些他们平时决不会准许的行为。她的声音越来越小,终于消逝。过了一会儿,伯爵
定:地说:她走到门
,行了个姿势非常优
的屈膝礼。“我想你累了,所以今晚我不愿再
你。去睡吧,吉
尔达。把你的基尼金币放到你枕
下安全的地方,要心安理得,确信每一个金币都是你挣来的。”他曾经努力要让她谈起她的母亲,可是她要么用些单音节的否定词来回答,要么
脆避而不答。“我们都相信是…成功的,”吉
尔达用
张得气都透不过来的声音说。“您永远不会知
是我和我妈,多么
激您,多亏您的帮助才有可能
这手术。”“多亏了你自己,才有可能
这手术呢,”伯爵答
,后来,他们在一起
谈的时候,或是早上同去
泵房,或是下午乘坐朱利叶斯
价租来的四
敞篷
车,吉
尔达开始觉得,朱利叶斯已真的
到她相当
丽迷人。“晚安,老爷,”她轻柔地说“我从心底里
谢您。”“可正如你所说,鲁珀特
于恢复时期,需要仔细照顾,既然你不愿让我帮助你,你就只能象往常一样用聪明的方法来帮助你自己了。”他知
她过去住在乡下,但受过良好教育,尽管他不太有把握,却发了一阵遐想,认为某个时期她也曾在
敦住饼。“您

舒服吗?…一
也不疼了吗?”他向她倾吐的赞
之词,她当然充耳不闻,但在第三天下午,他们乘
车去乡间的时候,朱利叶斯以一
他过去从未有过的方式谈起了他自己。他原希望她迟早会相信他,会跟他谈起她自己的境况,所以他曾叫
特利不必再到
打听她的情况了。他只试图将吉
尔达在谈话中有时不经意漏
的几个情况,象拼七巧板那样拼起来。他一味讨好
结,
言巧语,尤其是…吉
尔达心想…他笑的时候两只
睛毫无笑意。“我的
,你很清楚,几乎要痊愈了,”伯爵回答说“如果我有什么事要担心的话,那不是关于我自己…而是关于你!”“你会喜
的,”亨利·萨默科特答
,他当时在场。“天哪,你只有一次青
!甚至爵爷也不能期待你没完没了地给他的
、或给其他人的
包扎绷带,包到你上了岁数,不能接受任何邀请。”“可还不及我想给你的那么多,”伯爵
持说“吉
尔达,你依然把我当成敌人。”然而与此同时,他意识到在一场他
到是他们之间拼意志的斗争中自己正在失败。意识到这
,他觉得越来越灰心丧气。她很快就意识到,上校和亨利·萨默科特讲的有关他的一切都是千真万确的。在一副修饰得
光
亮的外表背后,他实际上是一个非常令人讨厌的恶少。“我毫无去那儿的愿望,”吉
尔达当时说。“情势所迫,只好如此!”亨利·萨默科特兴致

地。说“吉
尔达
本用不着去听他诉说什么仰慕之情,明知
全是胡诌。”“我认为,你阻拦我通过帮助你家来获得一些
好事的荣誉,是违反基督教
神的。你在圣经里读到过‘给予比得到更有福’吗?”她在晚上动
时,满心希望陪伴她的不是朱利叶斯,而是另一个人。然而伯爵觉得,吉
尔达去矿泉
泵房喝矿泉
是一回事,夜里去舞厅
舞又是完全不同的另一回事。“我…想要信任您…我向您保证我的确想要这么
…可我
不到,”吉
尔达答
。“只是有些秘密你不愿向我

…事实上你不信任我。我觉得这太叫人伤心了。”己也十分清楚,等你弟弟回家的时候,这将是一份天赐礼
。照纽厄尔先生的看法,要让他在医院住多久?”在她的声音里有一
调
,几乎象呜呜咽咽的啜泣声,过了一会儿伯爵说:他知
她很喜
她的小弟弟…却仅此而已!“我认为朱利叶斯不是一个特别称心如意的伴侣,不
陪着吉
尔达初
社
界,”伯爵尖刻地说。“纽厄尔先生说,由于手术非常大,我弟弟将不得不在医院呆到本星期末。”
“您已经给了我…所需要的一切。”
当时一想到她今晚要去舞厅,心里曾很不
兴。但是吉
尔达
本不可能拒绝朱利叶斯的各
邀请,而实际上对
罗菲尔德夫人来说,不希望亲临现场看看切尔特南所有娱乐中心似乎有
不近情理。虽然他几乎不敢向自己承认,他还为这样的事实生气:吉
尔达要跟朱利叶斯,显然还要跟伯克利上校一起厮混,他自己却不能陪伴她。“你是那样神秘…那样遮遮掩掩,守
如瓶,我怎么放心得下呢?何况你在我们之间还竖起了我发觉是不可逾越的障碍!”“手术成功吗?”
因为他认为吉
尔达很富有,所以一开始就以最虚假的方式…这一
吉
尔达很清楚…装腔作势,用甜言
语
行哄骗。她从房里走了,但伯爵依然坐着,目不转睛地久久看着那扇已关上的门。
吉
尔达从他手里拿过提包,没有回答,伯爵于是平静地说了下去:她的声音又渐渐低下去消失了,仿佛她害怕再说什么,于是她转
朝门
走去。