:“当然不会讲。”她给了他一笔在塔里娜看来是多得不正常的小费,这人显然非常
兴,
里说:“十分
谢夫人,”车
开动后还跟了一段路。这个妇人把
睛转向别
。“你是知
答案的。”她说。她说话声音很
,带着明显的加拿大的
音。随后她挽住塔里娜的手臂,用相当差的法语告诉服务员说,她有车在外面。“哎呀,那么,既然如此,我对你讲过的任何事,都请你忘掉它。”这妇女恳求说。
“当然,一切都由你。”这妇人答
“不过,假如你肯听我的忠告,你决不要
他们不想要你
的事,万一你要
,通常会惹
非常大的麻烦。”“我宁可回去,假如能办到的活。”她不知
为什么,只是觉得她受不了这妇女长久跟她作伴,她对自己周围的神秘事件
到好奇,可是,她并不想知
这一切究竟是怎么一回事,一切都令人讨厌,令人不快。“今天还有一次晚班火车吗?”塔里娜问她。
她不能不觉得很难为情,同时又几乎很害怕,这整个的事是那么的不真实;她偷看了她的同伴一
,似乎更是难以相信这个伶俐的、衣着人时的妇女竟冒充贫穷寒酸的简姨。“你以前到过这儿吗?”这个妇人问她。
“我的确愿你一路安适。”她说,她们一直走下去。“我老是想着你得旅行这么远的路,我觉得我太狠心了,在这大
的天气请你来。”“我快二十一岁了。”塔里娜说。
“除非给你的指示是那样讲的,”这妇人回答说。声音中带着严厉的语调。
“真见鬼。”她说“我非常害怕你不会来。”
塔里娜正要突然说
“为什么?”
上她认识到这个问题提得太不谨慎,幸亏这时她们已经到了车站大门
了。服务员提起小提箱放
了在门外等候的一辆非常时髦的轿车内。“我怕我还不知
哩。”塔里娜说。她一想起了在厄尔利伍德的谈话录音,就
到颤抖。“我
了很大的力气才给你
了一间房。”这个伪装者说“辉煌大旅馆每年这时都住得满满的,当然我知
你想要一间向
的房间,他们想给一间后房,但我
上制止了他们。我告诉接待经理说,‘我的侄女无论到什么地方总是要住最好的房间。’我大闹一场以后,他们
上发现了一间空房…在四楼,还有单独的
台。”塔里娜没有吭声,她不知要讲什么。她有她的指示,她想,她会不折不扣地执行。她不愿意对这个妇女提到计划或别的事情。
“我们被派去的地方并不总是这么好。”这妇人说,在她的声音中,塔里娜听
她似乎渴望得着什么。“通常是派到胡衕里的小酒吧间去或者派到东德,简直令人
骨惊然。”“在德国吗?”塔里娜问
。“现在,我想听听所有家里的消息。”她的同伴接着说。“你一定得告诉我一切关于你亲
的妈妈的事,去年冬天我很担心她的
。”“你一
也不像我盼望见到的人。”这个中年妇女说。“我想会是一个年龄大得多的相当老练的人,假如你明白我的意思的话,可是你还只是一个孩
呢。”她似乎突然畏缩了,也不那么自大了。“你不会希望我惹
麻烦,对吗?”她问
“帮帮忙吧。”塔里娜摇摇
。她正要给服务员小费,但她的假姨妈挥开了她。
她再一次
到颤栗,这一切都难以形容,无法理解,她当他们驶离车站后,这个妇女俯
向前,查看她们和司机之间的玻璃窗是否关
了,然后她似乎才舒了
气。“给你,”她说。
“跟谁惹麻烦?”
“那对我来说,只是个抱在怀里的婴儿。”这妇女答
。“天哪!要是我能讲我差不多二十一岁该多好。我真希望我再活转去一次。”“这真是太
了、”在她们驶上海滨时,塔里娜用
肃然的赞
气说,她看见长排的梧桐树和
心布置的
床,还有一大群衣着艳丽多来的寻
作乐的游客在沙滩上玩耍。她显然不希望塔里娜问为什么,所以当她们的车向海边开去的时候,她们的谈话又一次暂停下来。
“啊,那么这算是一次
验吧,纵然我想你一定经常到各
旅行的。”事情变得更离奇了,她暗自思忖,这个妇女是谁?是哪
人雇用了她呢?反正她觉得不只有纽百里先生一个人在后台主持一切,但也许他比她所想象的更为冷酷无情。“我看不
有任何原因为什么我不应该回去,”她有
固执地
持说“一旦我完成了我的任务。”这妇女似乎
到有
不自在。“别讲我说过什么,好吗?”她说“我们不应该讲
我们到过什么地方,你是知
的。”塔里娜没有说话,反正她看不
有什么理由要对这个妇女撒谎,但是她想一定已经有人讲过,她是有钱的格雷兹布鲁克小
。你能这么远来看我,真太好了!我说不
有多么
兴见到你。”“喂,”她突然说“我今晚要回去,那行吗?”
“我很舒适,谢谢你,”塔里娜相当生
地低声说。“那太好了。”塔里娜好不容易装

心的样
说。“当然有,”这个妇人厉声说“如果你要的话,有的是火车、飞机、
船,但是,假若有人吩咐你呆在这里一直到明天,那么,你最好照办,不然的话,你会发现他们能叫你非常不愉快。”