看向手上的纸盒,纳闷里面装的是什么。“当然,爵爷。”图比笑
。他挪动

的重心,望着地面。“至于你所说的话…我真的有急事,必须在今晚赶到
敦,而后我还有一些事要
理,包括
席国会。我大约要到三月时才能回来。”她为迈斯
上外
和鞋
,心里
兴得想哭。迈斯终于踏
敞开心扉的第一步了。迈斯握
了琼安的手,
里的恳求是绝对不会错认的。“我也该为此向你
歉…也谢谢你的
歉。我想今早我们都累坏了,过度
绷。”“你毋须对我解释。”她
,尽管心里很失望他必须离开如此之久。迈斯走
一步,又一步。“『帕卡』,过来!”“帕卡”由橡树后跃
来,低垂着
,尾
夹在双
间。牠抬起
,朝着育婴室的窗
嚎叫。她
迫山自己
回手,害怕他会察觉到她的颤抖。“幸运的是我才对。祝你旅途平安,契尔,上帝与你同在。”她的
里刺痛着泪
,明白了这项礼
的涵义。他不只在为今早的坏脾气
歉,还有他们不愉快的开始。她用力吞咽,
拭着
角。事实上,她也有错,他却大方地主动
歉…迈斯
里的恳求瓦解了她的决心。她不是一直祈祷迈斯会有所反应?而这就是最好的反应了。
他什么爵爷的命令!反正他又不在家。她颤抖的手指拆开包装,随即惊讶地倒
一
气。这是一本包装
的但恩诗集。拜托,上帝,别又来了…我以为他终于放弃坐在窗边,祈盼他的母亲归来了。
清澈的童音朗声响起。琼安的气息一窒,
兴得想哭。她想要用力拥
迈斯,但某
直觉阻止了她。她
握着双拳,想起了麦克神父说过的话:“
和耐心会治愈受伤的灵魂…”她等待着。迈斯站在原地,手指
在
中,不安地挪动着双脚。她知
自己在冒险,但如果迈斯在乎“帕卡”到会在半夜摇醒她,他或许也愿意为了牠打破沉默。能够原谅我吗?为了之前我所
的一切,迈斯一径指着下方。
某人扯着她的手臂,将她由睡梦中唤醒。
“走吧。”契尔伸手扶她起来。
他尴尬地将礼
放在她的掌心,微微一笑,快步转
离开,似乎不想要看到她拆开它。他摇了摇
,更加用力扯着她的睡衣下襬,示意她跟来。然后迈斯别开了视线,走向前两步。
原谅我仍在犯的错?我也为此
自悔恨…“圣诞快乐,契尔。”她低语,转
走向迈斯。泪
无法抑遏地
下了面颊。“但我不希望再度被你训斥忽视自己的儿
,”他挑挑眉,微笑
。“我向你保证,我一
也不希望如此。”她
上清醒过来。“小迈…亲
的,发生了什么事?”她坐起来,握住他的小手。“你作了噩梦吗?”“等我一下。”她
,冲回迈斯的卧室,拿他的外
和鞋
。“我们现在就下去带牠上来,小痹。不能让『帕卡』留在天寒地冻的屋外。明显地,牠决定要守在你的
边,片刻都不要分开。”他


,站了起来。“你介意吗?我想和你私下谈谈。图比可以看着迈斯和『帕卡』。你可以吗,图比?”她再看一遍,这次听到了细微的低鸣声。
“圣诞快乐,琼安。”他柔声
。“噢,我差
忘了,这是要给你的。我原本打算在离开前,拿到育婴室你,但既然你在这里就顺便了。”他伸手到
袋里,掏
个和送给迈斯的礼
同样的纸盒包装。“把它当
我的忏悔礼
,它只是件小东西,但我希望你会喜
它。”迈斯抬起
,小脸上的神情
不可测,几乎就和他父亲的一模一样。“我现在明白了,”她
笑回答。噢,她会想念他的,她的心
一痛。怎么会在如此短暂的时间内,她对他的
觉却截然不同了?“我们都会期待着你的归来。”琼安毫不迟疑。她掀开被单,披上披肩。“带路吧!”
她抱着他,快步下到了空

的厨房,在通往后院的门
放下他。“现在,喊『帕卡』过来。”“没有的事,我只是比较常和他相
。你也应该常和他相
…有时间的话。”打从第一天起,他似乎只是在容忍“帕卡”毫不在意猎犬逗他开心的各
把戏,就像图比带他去看的逃陟一样。她几乎要以为迈斯不在乎“帕卡”了,尽管他们白天大半时间都在一起。契尔用书签夹住其中一页,她翻了开来。
琼安往下看,但什么也没有看到。“抱歉,小痹,你要我看什么?”她问,心中为他疼痛不已。
他伸
手握住她的,十指和她的
缠。“谢谢你,也谢谢你给了迈斯这么
的圣诞礼
。他真的很幸运,有你
他的生命中。”他黑
的眸
蕴涵着
意,炽
的光芒令她的膝盖酥
无力,脊椎窜过一阵轻颤。“『帕卡』!『帕卡』,过来!”
琼安震惊地望着他转过角落,消失不见,惆怅地想着再见到他得等到明年
天了。沙契尔愈来愈像团谜了。
他带着她穿过漆黑的育婴室,来到窗边。
极了!我相信他会很喜
那些玩
匹。”“小迈,『帕卡』不在温
的
厩里,”她
着手臂。“想想,你裹着厚厚的外
都觉得冷了,『帕卡』在外面一定更冷。牠并不习惯这么晚跑到外面,我猜牠太想要和你在一起了,才会逃离牠温
的床,好让你知
没有了你,牠是多么孤单。”迈斯站在床脚边,小手
抓着琼安的睡衣下襬。一八一九年一月六日卫克菲庄园
“我希望如此,当年它们也曾经带给我莫大的乐趣。我只是在想…稍早图比告诉我狗的事情时…我真希望自己也能早
想到。有关迈斯的事,你的直觉比我的
锐多了。”她看着“帕卡”朝迈斯飞奔过来,迈斯张开双臂
迎牠。猎犬的冲力将小男孩压倒在地,但迈斯依然拥
了牠。“帕卡”翻个
,改让迈寒冷的夜风穿门而
,冻得两人直打哆嗦。迈斯坐在
垫上,指着窗外下方。“噢…小迈,”她的语音沙哑。“『帕卡』究竟是怎么跑

厩的?图比为牠布置了个舒服的窝,你的父亲也说『帕卡』不能
到屋
…”“琼安,”他
着颈背。“我欠你一个
歉。稍早我的脾气失控了,我不应该的。只不过…你的话
及了旧伤
。”她握住他的手,随即后悔了,她
觉全
燥
。他带着她走到一小段距离外。