分和她婆婆的门第不相上下;有了十万利勿尔的年收
,就自以为有权利学她的小泵
米莉一样傲慢无礼。她时常讥讽地祝愿
米莉嫁个好夫婿,但同时又简短地加上一句;某某贵族院议员的女儿嫁给平民某先生了呢!
米莉的长嫂
爵夫人则喜
以财富和情趣来压倒
米莉,这从她的衣着、用
及车
上都看得
来。
米莉有时说
自己的心愿,各位嫂
和两位
夫总

轻蔑和冷笑的态度,使
米莉怒不可遏,即使用一大堆讽刺的话来回敬他们,也平息不了她的怒气。一家之主的伯爵,
觉到王上对他那
心照不宣而又不大牢固的友谊又有几分冷淡的时候,
见他的
女虽然受到
们的藐视嘲
,却从来未将
光放低,就不由得更加浑
哆嗦起来。德·封丹纳的这些新思想,和由此产生的为其长、次两女所缔结的明智的婚姻,在家中遇到了激烈的抵抗。贵族世家

的伯爵夫人,始终保持着传统的观念。对于长、次两女的幸福而富有的亲事,她曾经一度加以反对,然而当晚上两夫妻睡在一个枕
上的时候,他们就秘密地谈起心事。德·封丹纳先生通过
确的计算,很冷静地向她指
:他们在
黎居住,过着奢侈豪华的生活,固然是对过去逃亡在旺代的苦难时期的一
补偿,然而家
的开支和三个儿
的费用占去了他们收
的绝大
分。因此长、次两女能够缔结这样富有的亲事,真是天赐的幸运,不能坐失良机。她们不是早晚会有六万、八万或十万利勿尔的年收
吗?没有嫁妆的女孩
能够这么有利地嫁
去是少有的事情。而且现在也该是节省的时候了,省下钱才能够重振家业,扩大自己的采邑。拒绝了两三个求婚者之后,她变得更活泼、更动人、更快活了,她投
冬季的
际活动,周旋于舞会之间,用尖利的
睛端详当代的名人,以引诱人家向她求
自娱,却又总是拒绝人家。听了这些动听的理由,伯爵夫人让步了,所有的母亲
在她的地位大概也都会让步的。不过她加上一项声明:不幸她已在
米莉心中培养起
傲的情绪,至少得将
米莉称心如意地嫁
去。因此,本来是值得喜庆的事情,却在家中撒下了不和的
,伯爵夫人和
米莉用冷淡的礼貌接待两位新女婿。为着女儿的幸福,伯爵不厌其烦地拉来一个个求婚者;无奈这位傲慢的少女总是用各
有趣的方法宣布她的裁决,批评她的
慕者的短长。
米莉仿佛是《一千零一日》中那位又有钱又
丽的公主,有权在世界各国的王
中挑选丈夫。她拒绝各个求婚者的理由一个比一个
稽:这个
太
,或者是八字脚,那个是近视
;这个叫杜朗(杜朗是法国最普通的姓,
米莉嫌太俗)那个又有
跛。差不多所有的人在她
中都显得太胖。在这
背景下,当家中小小的争执发展到了极端严重的时候,德·封丹纳先生正指望王上对自己的恩
能够逐渐恢复,谁知这位能够在暴风雨中把着舵稳步前
的英明君王却倒了下来,患病逝世。伯爵
到自己前途未卜,就竭尽全力,将所有
备
选资格的青年人拉到
女
边。有谁如果尝过将一个骄傲而又想
非非的女儿嫁
去的艰难滋味,也许能够了解这位可怜的老伯爵的煞费苦心。伯爵努力的结果如果能够满足
女的心愿,那将是他在
黎的十年生涯中最后完成的一件光辉事业。他的家
成员侵
政府各
之中,使他这一家比得上奥地利王室:这个王室到
联姻,大有侵
全欧之势。在这个家
中,她们蔑视的对象正在日益增加:老二中将指挥官娶了一个有钱的银行家的女儿蒙日诺小
;老大法院院长很聪明地娶了一个拥有亿万财富的盐商的女儿;老三的思想更加平民化,娶了布尔日地方税务局长的独生女儿格罗斯泰特小
。三位嫂
和两位
夫
了政界豪门,周旋于
黎圣日耳曼区的沙龙之间,觉得这
生活既迷人又对他们本
大有好
,因此他们一致同意以
傲的
米莉为中心结成一个小朝廷。然而这个以利益和自尊心为基础的结合是很不牢固的,年轻的女王免不了时常在她的王国内惹起革命。在礼貌所容许的范围内,经常发生一些争执,使家
中每个人都养成了冷嘲
讽的脾气,虽然对外还保持一团和气,在家中有时
情就变得不很
洽。她充分
备着天赋的条件,可以充当赛莉梅娜的角
。
米莉·德·封丹纳
材修长,
态轻盈,走起路来有时端庄稳重,有时活泼佻达,完全随她的心意。她脖
稍长,使她能很可
地作
轻蔑和傲慢的样
。她有各式各样的
神态和女
的姿势,可以使她的微笑或
而不
的话语
有不同的意义,或使人
觉愉快,或使人
觉冷酷。
的
发和
密而极度弯曲的眉
使她的脸有一
傲的神态,镜
和卖
风情更使她学会了或牢牢地盯着你,或温柔地注视你,或闭拢嘴
,或嘴角很少了。他劝说母亲们让
女选择独立的职业或者投
工业,言词之间使他们意会到:依照宪法的规定,军职和
级行政官的职位迟早要归贵族院议员的
弟享有。照他的意思,人民已经掌握了大
分的国家行政权,他们有选举权,可以担任普通官职,尤其是财政
门,将要象过去一样,永远是平民
的杰
人
的地盘。