神

畏惧,显得十分哀婉动人。他把她看了好半天,然后才平静地说:“我想你一定想知
后来又发生什么事了。”诺埃拉沉默了,然后突然急切地说:“非常…非常快乐!我们一起骑
回城堡时…我想…如果我要离开…这里…对我来说…就会象是被…赶
了天堂。”她
到自己在发抖,但却不是因为恐惧。他把她的手

地握住,温
、
定使她
到极大的安
。“我们两人都活着,”伯爵说“我只是
激你,因为你为我报了信。但你如能在事先告诉我他在讹诈你就好了。”“我已知
了,”伯爵说“霍金斯非常聪明,他发现由于罗独特叔叔去世,贸斯伯就成了法定继承人,因此贾斯伯想除掉我继承爵号,成为第六世伯爵。”他把她拉近
旁,让她的
枕着他的胳膊。此时她已泣不成声,勉
把最后几个词讲完。“我…我是诺埃拉.沃克菲尔德,我母亲和你母亲是表
妹,从小一起长大的。”诺埃拉松了一
气,伯爵接着说:“霍金斯告诉我,他发现贾期伯买通了厨房那个新来的佣人,是他把我不在家的消息传给贸斯伯的。”“他并且想把罪名转嫁给你,”伯爵说“他把你的手帕放在床
上,放在他认为是我的尸
旁了。”“我想就在那儿贾斯伯找到了你。”
“当然…很重要,我
到羞耻…我后悔这样撒谎,我一直十分…害怕…你会…发现…。”“真的?可我…。”
“好了,现在就算我们从
认识,”伯爵说“告诉我你到底是谁?”“我原谅你与否对你就这么重要?”伯爵问。
现在这一时刻终于来了,伯爵会指责她虚伪、欺骗。然后会象贾斯伯说的那样把她赶走。
“我想你也一样会挨饿的。”伯爵说。
诺埃拉
到一阵
张。伯爵回答。
因为诺埃拉怕他生气,她又说:“我很对不起你…我怎么才能让你明白…我觉得多么…对不起你。”
“我想是的,事实上我敢肯定,”伯爵说“贾斯伯的死亡可
意外事故来
理,并且
为这个家
的成员他会被
面地安葬。”“那就是说我们是远亲,”伯爵说“怪不得你很象我妹妹。”
诺埃拉惊恐地叫起来。但他继续说:“他是我父亲的好朋友,我从小就认识他。我想他了解真象后会帮助我们想办法防止这丑闻张扬
去的。”她本能地,不知不觉地动了动

和他挨得更
了。“这真是可耻…非常卑鄙…是罪恶,”诺埃拉继续说“妈妈如果知
…会气死的,我竟…欺骗你。”“贾斯伯来寻找诺埃莉…后来他见到了我…因为他想要你答应给的钱…他说服我…冒充你的妹妹。”
“我真
兴!”诺埃拉
到很意外,她睁开
睛,看见他的脸和自己靠得很近。他绕到床的另一边,竟躺下来用双臂抱住了她。
“我…很对不起你…我真抱歉,”她喃喃地说“我知
你再也不会理我…贾斯伯说过…这是…能够使
妈和霍金斯免于饿死的…唯一办法。”他手下的人会在他的命令下把她赶
城堡。“但我相信你在这儿也有很快乐的时刻。”伯爵说。
接着是沉默。诺埃拉好像还不明白,问:“你是说…不会审判…也不会有人…知
?”“但是,你救了我!”伯爵好像知
她在想什么,就平静地说。在她心底突然生
一线希望,就象黄昏的星星放
第一
光芒。这时她觉
伯爵站起
来,知
他要走了,也许再也见不到他了。“假若…他…已把你杀了?”她轻声说。
这时她记起贾斯伯是如何假装把手碰破了又把她的手帕夺过去,这一切太可怕了。
她现在明白这是一个十分狡猾的
谋,她很可能无法为自己分辩。诺埃拉惊呆了,因为这
谋是如此恶毒,她向伯爵伸
了手。“霍金斯…是不是…要受到审判?”
“我…我…不得不去!”诺埃拉慢慢地说。
“我…我不是…你妹妹!”
“你的意思是…因为霍金斯…杀了贾斯伯?”
这时
乎她的意料,她听到伯爵的脚步声,但并没向门边走去。她
到和他分离既丢脸又痛苦。“她怎么样了?”
诺埃拉记起她也曾猜测城堡里一定有
细。她不知
伯爵已觉察
她总是事事首先想到仆人而不是自己。“你是谁?”他打断她问
“先说这个吧。”“诺埃莉和我可以充当双胞胎。”
“她和她母亲…在伍斯特郡我们家中…去世了。”
“我指的是贸斯伯想暗杀我,并想杀死你!”伯爵气愤地说。
“他…是有预谋…杀你?”诺埃拉恐惧地低声说。
“霍金斯已和我最信任的贴
仆人去请警察局长了。”“因此霍金斯对你接到的那封信十分怀疑,他非常
明,当你去神殿时他在后面悄悄地跟随着呢。”她几乎不能相信现在发生的事;但睁开
时,他确实就躺在她的
旁。被他用力拥抱着,与他靠得这么近,使她
到好像是在梦中。这时伯爵说话了,声音非常
沉:“不要哭了,我的宝贝,现在让我来告诉你我对你的
情。”“他抓住了这样难得的机会,我真不该责怪他呢。”伯爵
乎意料地说。“
她哽咽着说不下去了,伯爵没有回答,她又说:“明天…我们就走,也许…有一天你会原谅我。”