敦××街的一个律师。”“请替我描述一下她的情况——她的名字,她的父母,她的住
。”“她现在住在桑菲尔德府,”梅森用更为清晰的声调说“四月份我还见过她。我是她弟弟。”
我看见一阵狞笑扭曲了罗切斯特先生的嘴
,他咕哝
:“不——天哪!我十分小心,不让人知
有这么回事,——或者知
她叫那个名字。”他沉思起来,琢磨了十来分钟,于是打定主意宣布
:“行啦——一切都一齐窜
来了,就象
弹
了枪膛,——沃德,合上你的书本,脱下你的法衣吧,约翰.格林(面向执事)离开教堂吧。今天不举行婚礼了。”这人照办了。说话人走到前面,倚在栏杆上。他往下说,每个字都说得那么清楚,那么镇定,那么稳重,但声音并不
。“胆
大些,”律师怂恿着,——“说
来。”障碍。”
“我有一位这件事情的证人,他的证词,先生,连你也难以反驳。”
“你要把一个妻

加于我吗?”这几个字轻轻
来,但对我神经所引起的震动,却甚过于雷霆——对我血
的细微侵蚀远甚于风霜
火,但我又镇定下来了,没有
倒的危险,我瞧了瞧罗切斯特先生,让他瞧着我。他的整张脸成了一块苍白的岩石。他的
睛直冒火星,却又
如燧石。他一
也没有否认,似乎要无视一切。他没有说话,没有微笑,也似乎没有把我看作一个人,而只是胳膊
搂住我的腰,把我
贴在他
边。“把他叫来吧——不然见鬼去。”
沃德先生似乎不知所措“是哪一类
质的障碍?”他问。“说不定可以排除——能够解释清楚呢?”从梅森苍白的
间吐
了几乎听不见的回答。罗切斯特先生听了置之不理。他顽固而僵直地站着,一动不动,但握住了我的手。他握得多
!他的手多灼人!他那苍白、
定的阔脸这时多么像开采下来的大理石!他的
睛多么有光彩!表面平静警觉,底下却犹如翻江倒海!“三个月之前她还活着,”律师反驳说。
“要是你回答不清,那就见鬼去吧,我再次要求,你有什么要说的?”
“几乎不可能,”那人回答“我称它难以克服,是经过
思熟虑后才说的。”“先生——先生——”牧师
话了“别忘了你在一个神圣的地方。”随后他转向梅森,和颜悦
地说“你知
吗,先生,这位先生的妻
是不是还活着?”“我要提醒你,你有一个太太。先生,就是你不承认,法律也是承认的。”
“在桑菲尔德府!”牧师失声叫
。“不可能!我是这一带的老住客,先生,从来没有听到桑菲尔德府有一个叫罗切斯特太太的人。”罗切斯特先生一听这个名字便咬
了牙齿,
搐似地剧烈颤抖起来,我离他很近,
觉得到他周
愤怒和绝望地痉挛起来。这时候一直躲在幕后的第二个陌生人,走了过来,律师的肩
上
了一张苍白的脸来——不错,这是梅森本人。罗切斯特先生回
瞪着他。我常说他
睛是黑的,而此刻因为愁上心
,便有了一
黄褐
,乃至带血丝的光。他的脸涨红了——橄榄
的脸颊和没有血
的额
,也由于心火不断上升和扩大而闪闪发亮。他动了动,举起了
壮的胳膊,——完全可以痛打梅森——把他击倒在地板上——无情地把他揍得断气——但梅森退缩了一下,低声叫了起来“天哪!”一
冷冷的蔑视在罗切斯特先生心中油然而生。就仿佛蛀虫使植
枯萎一样,他的怒气消了,只不过问了一句“你有什么要说的?”“如果这份文件是真的,那也只能证明我结过婚,却不能证明里面作为我妻
而提到的女人还活着。”“障碍完全在于一次以前的婚姻,罗切斯特先生有一个妻
还活着。”“当然。”布里格斯先生镇定自若地从
袋里取
了一个文件,用一
一本正经的鼻音读了起来:“我断言并证实,公元××年十月二十日(十五年前的一个日
),英国××郡桑菲尔德府、及××郡芬丁庄园的
德华.费尔法克斯.罗切斯特同我的
,商人乔纳斯.梅森及妻
克里奥尔人、安托万内特的女儿,伯莎.安托万内特.梅森,在牙买加的西班牙镇××教堂成婚。婚礼的记录可见于教堂的登记簿——其中一份现在我手中。里查德.梅森签字。”“你怎么知
?”“你是谁?”他问那个
侵者。罗切斯特先生厚着脸
毫不在乎地说下去。“重婚是一个丑陋的字
!——然而我有意重婚,但命运却挫败了我,或者上天制止了我—一也许是后者。此刻我并不比
鬼好多少。就像我那位牧师会告诉我的那样,必定会受到上帝最严正的审判——甚至该受不灭的火和不死的虫的折磨。先生们,我的计划被打破了!——这位律师和他顾客所说的话是真的。我结了婚,同我结婚的女人还活着!你说你在府上那一带,从来没有听到过一位叫罗切斯特太太的人,沃德。不过我猜想有很多次你想竖起耳朵,听听关于一个神秘的疯
被看
着的
言,有人已经向你耳语,说她是我同父异母的私生
,有人说她是被我抛弃的情妇,——现在我告诉你们,她是我妻
——十五年前我同她结的婚——名字叫伯莎.梅森,这位铁石心
的人的
。此刻他四肢“我先把他叫来——他在场。梅森先生,请你到前面来。”