”
苔丝说“假如我心再
些我也是要给你这劝告的。但因为我的声音太微弱的时候你的良知已替我把它说了
来那末就
照你的意思办。你有朋友阿尔贝现在暂时割断和他的关系。但不要绝望你的生命还长有一颗纯洁的心的确需要一个纯洁无瑕的姓。接受我父亲的姓吧那个姓是希里拉。我相信我的阿尔贝不论你将来从事什么工作你不久一定会使那个姓氏大放光芒的。那时我的孩
让那不堪回的往事会使你在世界上变得更加光辉假如事与愿违那么至少让我保存着这些希望吧因为我就只剩这
盼
了可现在——当我跨
这座房
的门的时候坟墓已经打开了。”“你在
什么?”她回答。爵夫人正在仔细地汇集钥匙。阿尔贝看见这一切他懂得这

准备的意思于是大声喊
:“妈!”便上去抱住她的脖
。要是当时一位画家能画
这两张脸上的表情他一定能画
一幅
的画。阿尔贝自己下这
有力的决心时并不可怕但看到他母亲也这样
时他却慌了。“你在
什么?”他问。“妈”阿尔贝
决地说“我不能让你和我一起去准备承担我的命运。从此以后我必须过一
没有爵位和财产的生活。在开始这
艰苦生活之前在我还没有赚到钱以前我必须向朋友借钱来度日。所以我亲
的妈妈呀我现在要去向弗兰兹借一小笔款
来应付目前的需要了。”阿尔贝立刻跑到街上叫了一辆
租
车载着他们离开了他们的家他记得圣父街上有一所备有家
的小房
要
租那儿虽不太好但还可以过得去他准备带伯爵夫人到那儿去住。当
车在门
停下阿尔贝正下车的时候一个人走过来
给他一封信。阿尔贝认识那个送信的人。“是伯爵送来的。”伯都西奥说。阿尔贝接过那封信拆开它读了一遍然后四
去寻找伯都西奥但他已经走了。他
着
泪
膛激动得回到
苔丝那儿一言不地把那封信
给她。
苔丝念
:——“你我可怜的孩
竟然要忍受贫穷和饥饿!噢别那样说这会使我改变决心的。”阿尔贝脸
苍白一动不动地站着等待母亲在读完这封信以后决定。
苔丝带着一
难以形容的神情抬
望天。“但却改变不了我的妈”阿尔贝回答。“我年轻力壮我相信我也很勇敢。自昨天起我已明白了意志的力量。唉!亲
的妈有人受过那样的苦但还是
地活了下来而且从苍天所赐给他们的废墟上从上帝所给他们的希望的碎片上重新建立了他们的功名利禄!我见过了那
事情妈从这时候起我已经和过去割断了一切关系并且决不接受过去的任何东西——甚至我的姓因为你懂得——是不是?——你的儿
是不能承受着旁人姓的。”“阿尔贝——在向你表明我已觉你的计划的时候我也希望你能相信我的用心。你是自由的你离开伯爵的家带你的母亲离开你的家;但且想一想阿尔贝你欠她的恩惠不是你的可怜的
贵的心所能偿付得了的。你尽
去奋斗去忍受一切艰难但不要使她遭受到你那一切贫穷;因为今天落到她
上的那
不幸的
影她本来也是不应该遭受的而上帝决不肯让一个无辜者为罪人受苦的。我知
你们俩就要一文不取地离开海尔达路。不要想我是怎么知
的我知
了——那就够了。现在听我说阿尔贝。二十四年前我骄傲而快乐地回到我的故乡。我有一个未婚妻阿尔贝一个我崇拜的可
的姑娘;而我给我的未婚妻带来了辛辛苦苦储积起来的一百五十块金路易。这笔钱是给她的。我特地把这笔钱留给她;只因为我知
大海是变化莫测的我把我们的宝藏埋在
赛的米兰巷我父亲所住的那座房
的小
园里。你的母亲阿尔贝很熟悉那座房
的。不久以前我路过
赛去看看那座老房
它唤起了我许多许多痛苦的回忆;晚上我带了一把铲
到
园上我埋宝藏的那个地方挖
当时
植的那棵
丽的无
果树。唉阿尔贝这笔钱我以前是准备用来带给所崇拜的那个女人的安乐和宁静用的现在由于一
特别可悲的机会它可以仍用来
同样的用途。噢我本来是可以给那个可怜的女人几百万的但现在我却只给了她那一片自从我被人从我所
的人
边拉走时留给我那可怜的家屋底下的黑面包我希望你能明白我的这番用意!阿尔贝你是一个心地宽厚的人但也许会被骄傲或怨恨所蒙蔽你会拒绝我你会另向别人去要求我有权提供的那
帮助那我就要说有个人的父亲是受你的父亲的迫害在饥饿和恐怖而死的而你竟拒绝接受他向你的母亲提供生活费这样你未免太不够仁慈了。”“我准备好了我的孩
。”
苔丝说。“我当照着你的愿望
我亲
的妈妈”阿尔贝说“是的我跟你有同样的希望上苍的愤怒不会追逐我们的——你是这样的纯洁而我又是这样无辜。但既然我们的决心已下定了就让我们赶快行动吧。
尔
夫先生已在半小时前
去了这是一个很好的机会可以免费
。”“我接受了”她说“他有权利作这样的赠与我应当带着它
修
院去!”她把那封信藏在怀里挽起儿
的手臂跨着一
或许她自己都想不到能这样
定的步伐走下车去。“噢妈妈!”阿尔贝喊
他激动得已经讲不
话来了“你和我是不一样的你不能和我下同样的决心因为我这次来是来和家告别而且——而且来向你告别的!“我也要走了”

苔丝答
“如果我没
错的话你会陪我的。”