东西,为了完成证婚人这个角
,妻
最是积极地四
奔波。好像所以,在我们家里,扮演着“父亲”这个成熟的大人角
的应该是我的妻
。她也是幼年丧父,她的母亲的为人
派像是大家闺秀,她的哥哥继承父业,选择电影导演这个职业。她哥哥是我
中时期开始的朋友,我可以满怀信心地说,在早年就失去父亲这个“专制者”的家
环境里长大的长
,
有彻底的“无政府主义”
格。Y先生对我了解很多英
文学,英语发音却很糟糕似乎很是
到吃惊。现在各位也许也有同
。正因为如此,我听Y先生发音准确、语调优
地朗读课文,觉得心情愉快,学习才持续了很长时间。不久,我要去公爵大学
一次稍长一
的关于日本现代文化的讲演,Y先生把我的讲稿译成英文,还认真仔细教我发音。那是我在外国
行的最为成功的一次讲演,首先译稿受到极
的评价。(是
情,动太
而移群星。)我说这些话并非毫无
据的自我
觉。Y先生写过一篇没有发表的小说,题目叫《半个日
谢在座的各位听我这个第一次的证婚人这么长的发言。尊敬的新郎新娘的父母双亲,祝贺你们。Y先生、H女士,衷心地祝贺你们。于是,Y先生选择H女士这样年轻漂亮、真诚
心、通情达理的姑娘作为自己的夫人。我认为,这是人生中难得的喜事。另外,这句话只能在这里说:Y先生在说英语的时候,有时完全变成一个可敬的
国人,这当然是非常好的事情——我这么说,无异于在讨好新娘。但是,Y先生在说日语的时候,因为过于恭谦礼貌,我觉得把日本人表现得有
过
,有时还说一些略显恭维的令人担心的玩笑话。就是说,Y先生虽然已经克服了独立个
的危机,但在日本人与说英语的人之间还存在一
——尽
是很小的——裂
。填补这
裂
正是H女士的工作。用什么来填补呢?用但丁的话说,就是I’a摸r,就是thelovewhich摸vesthesunandtheotherstars的
。我认为,在今后的日
关系中,更加需要像Y先生这样无论在认识上还是在
平上可以在日
之间架起真正理解的桥梁的优秀人才。而且,像他这样痛苦地生活在日语与英语、日本人与
国人之间的夹
里,
有
的独立个
的人才是使今后的英语教育领域结
累累硕果的优秀教师。我衷心希望这样的人才有一个
满的新家
,使他的工作没有后顾之忧。我决定请Y先生
我的英语教师。我晚上到他的在四谷的办公室里,他给我单独上课。使用的教材是
津大学一位教师写的研究但丁的著作,当时我每天从早晨开始阅读,一直到傍晚去游泳池才放下来。但丁的一生充满苦难,但是众所周知,《神曲》最后一行是以“
情”开
的。我想,这一行对于今天的婚礼十分合适。还买了证婚人必读之类的书来看。
我的妻
从小学低年级开始,就背着母亲把
给的大米偷偷藏起来——母亲总是把
给的大米很快吃光——以补充下半个月
用。母亲不惜
钱给哥哥买
级绘画颜料,她还得劝母亲不要连生活费都
去。这个沉着稳重的女孩
如同真正的“父亲”那样长期关照守护着艺术上完全开放的才华横溢的哥哥和大方
丽的母亲。我刚才说到日语和英语的双重
对于Y先生来说应该是一个重大的人生课题。我国外
官里英语
利、也能用英语写一
文章的人多的是,也有不少
国人讲一
漂亮的日语。但是,Y先生的日语和英语的双重
就不是停留在这
便利
技巧的
平上。这是他的命运。他从少年到青年时期一直品尝其中的甘苦,这就是他的人生。本》。意思是说自己是半个日本人。我看了以后,越发觉得实在不简单。这篇小说讲述带有自传
的故事,说一个日本人从小就生活在英语环境里,青
时期经历过严重的个
独立的危机,经过艰苦的努力奋斗,终于渡过危机,以积极的态度认同“半个日本”的现状。恰好我的次
在家复读一年准备
考,便向Y先生学习英语。教室是我家的起居室,教材是
因斯坦的书信集和叶芝的评传,一边阅读一边用英语讨论。我的妻
满脸忧愁地
叹说:这样的话,除了东京大学理科之类难
的地方,其他不去!第二年
天,果然如愿以偿,实在令人
兴。I’a摸rche摸veilsoleel’altrestelle
(thelovewhich摸vesthesunandtheotherstars。)
现在每星期一次通过电话向Y先生学习英语的是我的妻
。她继承伊丹万作这位好学的电影导演的血统,每周星期五早晨的英语学习对她来说实在是愉快的时间。现在她正在学《哈姆雷特》,说老师的音
极
魅力。然而,我对她的
心
到疑惑,便问她,她说奥菲利娅的音
最好,我却莫名其妙。妻
认为我的上述证婚人致辞在婚礼上发表不太合适。因为离婚礼还有一些日
,在妻
的努力说服下,也许我会决定重写。我还听见妻
给朋友打电话,询问“裂
”这样的词语在婚礼上用恐怕不合适吧。