"但是…"
"现在试一试。"
斯波兰达观察这小火
在空气中变成一个旋转着、又红又
的火球。"好极了,哈莫妮,我怎么才能找到对这愤怒的需要,来上演这可怕的一幕?"
"因为我不喜
帮忙,我宁愿成为别人需要帮助的原因。""我将躲开岩石然后告诉他别再往我这儿扔。"
"你会帮助我学会如何去发怒吗?"
斯波兰达最初的
望,是屈服退缩到她的光雾中的内心和平之岛上去,但她倔
地与这诱惑作斗争,"我不会允许…"炳莫妮转了转
珠。"我不能相信你竟是这么个傻
。不,斯波兰达,你将接过这块石
,反过来向他扔,而且正打中他两
之间。你会对他喊
一个可怕的名字,然后你把他变成一条粘
兮兮的蛞蝓。你会愉快、舒服地对他来上一脚,然后吓唬他要把他随便变成个什么。"尽管房间是寒冷的,斯波兰达开始
到
和。不是外在的,是内在的。而且温
以
烈的形态持续升
,直至她
到
。
极了。"火,"哈莫妮说
。"你必须想着火,因为愤怒能烧穿人如火焰的所为。""没有一个。"斯波兰达附合着,忍住微笑。"那是多么令人难以忘怀的一阵怒气呀,哈莫妮。为什么,如果我学会

一阵怒气,既便只有你的一半好,那我也将会心满意足。"她从凳
上袅然升起,向门
翔而去。"我必须上路了,妹妹。找个什么角
,让他给我来个快速发怒,这可得
我一会儿功夫呢。""我岂能反过
来请求你的允许,
?特里尼特是我的,这事一
也没错。""确实如此。"
"这是什么事,妹妹?"
就像她在火上。
成功的快乐
穿了斯波兰达,就像一颗明星照彻午夜的天空。"我们今天可以开始吗?现在?""我用靴
磕他的时候,我倒是想把他磕昏过去,但是这男的脑袋
得好比那石墙。"炳莫妮微微一笑。"我准备把特里尼特从你那儿
走,斯波兰达,我从没有自己所有的人,就如同我憎恶这
动
那样,我依然想要一个。我已经选中了特里尼特。我会允许他给你生个小孩等等这些吧,但他将是我的,不是你的。我准备把他保存在我房间一个瓶
里,拿蚊
喂他。""火,"斯波兰达小声
。"没有谁能比我更快地

一阵怒气。""可是你没
什么让我发怒呀。""可是为什么你非得这般困扰他?"哈莫妮自个儿坐在火焰之上,又给
炉上方的墙烧
个黑
。"因为我就喜
这么
,
。"她说话之际停止了熊熊燃烧。"我播
恐惧
和忧郁,你呢,挥撒善良、慷慨、快乐和所有这类愚不可及的念
。""不会。"
"等一下。"哈莫妮叫
。"我想我能把我的把戏教你几着。不是全
,你可明白,只是几着。""你有我呀。"
"但是我没有办法可以去冲他发火。"
得意扬扬从火焰之墙中穿过,哈莫妮瞪着她

。"你的确知
怎么去破坏所有的娱乐,不是吗?斯波兰达。"她秀眉
蹙,向上方挥挥手,一层厚厚的星和雨自天
板而落,扑灭了所有火焰,让所有毁坏的东西回返其原初一
病都没有的状态。"你是对的。好吧,我会想些招儿叫你随后发怒的。现在呢,咱们闲聊几句,好不好?的确,有些事情我已经想告诉你,有些事情让你知
才公平。"斯波兰达降落到地板上,在一张横置于房中的小蹬上落座。"如果我要让乔
安愉快,我必须知
怎样对他发怒。他经常发火,埃米尔说我应当学习…"炳莫妮在天空中

一个位置,从手指中放
一些
力。片刻,这个地方变成一个小火
。"想着火。特里尼特对你大喊大叫或
了差不多的蠢事,一个小火
在你内
燃。他喊叫得越久越响亮,这火
变得更大更
,直到最后…"斯波兰达看着火球在屋里团团转,碰上什么就烧成熊熊烈火。火焰烧灼着厚厚的地毯,焚烧着家
,添舐幔帐,而且正吞噬乔
安的床。"天啊,哈莫妮,停住!""谁关心他幸不幸福?说句实在的,斯波兰达,你那可憎的好心好意有完没完?"斯波兰达小心地挑选字
儿。"说到他的幸福,哈莫妮…我必须要求你停止为难他。你把他的
发打成一个小表式的结,是不是这样?再说你在昨天婚礼上叮他的时候,你把他
疼了。有一天你把他的靴
丢在他脑袋上了,你…""你能把他变回人的模样,等他上完这一课。"
炳莫妮挥手把她长长的金发向下一
。"我的确在这
上很了不起。"斯波兰达相信自己没找到好办法,决定试试其它的手段。"好极了,妹妹,我应当竭尽全力找另外的什么人教我盛怒的艺术。我不得已而为之,这真让我
疼呀,你看,我清清楚楚知
,在我们可
的慈母地球之上没有谁能比得了你,对盛怒既
刻理解又能巧妙地予以展示。""越快越好。你那病态的甜
将一天一天变酸。现在,如果特里尼特对着你吼叫,他把岩石扔在你
上,你将会
什么?""那就是怒火,斯波兰达,那就是你所
觉到的。就像火,接下去从你内
膨胀
来。你发
火来,就像一团饥饿的火焰去吞噬一张
燥而易碎的树叶。"