“我想最让他受不了的,就是他必须俯卧。”玉
表示。“不过王
的私人医生正亲自医疗伯爵,他的医术是非常
明的,你不用担心。”“据他的秘书说,
伯尔公爵把房
借给他疗伤,你知
的,就是隔
那一栋。一、两天内他还不能见客。等他好一
以后,我们再一起去探望他。”“我想这是一定的。”罗伊斯顿夫人同意
。“我本来也不知
,还是一小时以前他的秘书到海边别墅来告诉我,我才晓得的。”“本来是的,可是前天他们到多佛参加演习去了。我是他们的指挥官,当然不能阻止他们参加重要的军事行动。”
“是什么事啊,殿下?”罗伊斯顿夫人问。
“受伤了?”罗伊斯顿夫人惊叫
。“太可怕了!事情是怎么发生的?”“我相信迪亚席会非常
激您的,”罗伊斯顿夫人说。史坦区的乐队正演奏着轻快的曲
。自从加
铜
乐
以后,这儿的乐曲风格有了很大的转变。街
上仍然来往着拥挤的人
,每个人都在打量别人,另一方面也希望受人注意。女土们的打扮都是千篇一律,粉红、淡紫或白
的外
,宽边帽,再
上一把银白
边的棕
遮
伞。“真谢谢你,”罗伊斯顿夫人回答“不过,我明天晚上再来好吗?我现在的心情非常紊
,恐怕会破坏餐桌上的和谐气氛。”“您打算怎么办呢?”
王
停了一会儿,然后很戏剧化地说:“可怜的迪亚席·夏瑞翰昨晚为了追击
盗而受伤了!”“我要扫
整个地区的不良份
。”王
严肃地说。“我已经派人到
敦去,请国王调他的骑兵营到柏莱顿来。”,因为今晚上我要到外面
餐。”“是啊!”王



。“不过我向你保证,我一定会想办法防止这
事情再发生。”“天啊!”“是真的,”王
说。“他的秘书告诉我,在他快要追上一个罪犯的时候,那个家伙的同伙从松树林里开枪把他击倒。”“很严重。”王
回答。“
弹已经取
来了,所以这两天他一定会发
烧。”她走上
台,王
吻了她的手。然后说:“昨晚发生了一件惊人的事情,亲
的,看样
,你还不知
。”罗伊斯顿夫人觉得她们的样
一
韵味也没有,她知
自己这
别致的装束会使她们又羡又妒。“当然
迎。我非常了解你此刻的心情,我很同情你。”罗伊斯顿夫人在王

旁坐下。“那一定很
!”罗伊斯顿夫人说。“要是我觉得很苦闷的话,我就过来,好吗?”“您真是睿智明理,殿下。”罗伊斯顿夫人知
这句活会使他心
怒放.“骑兵营明天就会到达这里,”王
说。“到时候,要展开全面
的彻底搜索。”“他非常替夫人担心,因为他想不
您到柏莱顿城外,是去和谁共餐了。”“真是太可怕了!”罗伊斯顿夫人说。
“对了,他现在的情形怎么样?”
“我知
你的心情一定很慌
,”费兹赫伯特夫人说。“我听说背
受枪伤的滋味是很不好受的。”不
她所料,王
正坐在费兹赫伯特夫人住屋的
台上。他一看见她,就急急地向她招手,即使她事先不知
他要告诉她什么事,从他的神
上也可以看
有什么重大的事情发生了。“我也是这么对王
说的。”费兹赫伯特夫人表示。“那么我们明晚见吧,亲
的格拉
亚。还有,今天下午如果你觉得无聊的话,
迎你来喝下午茶,王
请了一位杰
的小提琴家来演奏,我相信你一定会很欣赏的。”“当然,殿下!”罗伊斯顿夫人说。“我国正在和拿破仑
战,军队的训练是很重要的。”“如果殿下肯带我同去,我会
到非常荣幸的。”罗伊斯顿夫人微笑着说.“可怜的迪亚席!他的秘书有没有告诉您,他的伤势如何?”“汉娜已经告诉我了,可是你也知
,昨天下午我曾经派人送便条给他,告诉他我另有约会;没有想到他还亲自跑来一趟,真让我过意不去。”“夏瑞翰伯爵以为您昨晚要和他
餐。”“从
敦调来?您自己的军团不是驻扎在这儿吗?”罗伊斯顿夫人问。“我们的心情都一样,”王
回答。“真想不到这
事会发生在我最亲密的朋友
上,更何况他一向是以健壮
捷闻名的。”“殿下,请您把知
的告诉我好吗?您一定很了解我现在的心情有多慌
!”她又坐在那里聊了一会儿,直到王
的侍卫普陆菲上校和所罗爵士
来,她才起
告辞。“今天等我见到伯爵的时候,我会把这件事全
告诉他的。”罗伊斯顿夫人轻轻地回答着,一面走
了大门。“今晚来和我们一起用餐好吗,格拉
亚?”费兹赫伯特夫人问。“亲
的,我想没有伯爵陪伴你一定会觉得很寂寞的。”她
了摆设
雅的大厅,登上楼梯,走到二楼的客厅里。费兹赫伯特夫人迎了过来,向她说:“亲
的格拉
亚,王
有一件不幸的消息要告诉你。”“太恐怖了!”
“而且伯爵的

很
壮,所以我相信他一定很快就会康复的。”罗伊斯顿夫人说。“是的.”王
说。“所以我虽然要替我的好朋友报仇,但是却不能妨碍军事演习。”“那是免不了的。”罗伊斯顿夫人轻声说。
他又笑着说:“骑兵营会象猎犬追狐狸—样地把这些
盗赶
来!那时候我们就等着看他们受绞刑。”于是罗伊斯顿夫人终于脱
了。“还有更令你震惊的事呢…迪亚席是被人从背后
伤的!”王
又说。