你的脸遮起,只有我一个人看见,你觉得如何?邓肯。"
quot 我又是邓肯了,是吗?" 他回答。" 你不知道自己在说什么,梅德琳。你在发烧。"
quot 你要叫神父来吗?" 她问,这个问题使她困扰,泪眼盈盈。
quot 你要吗?" 邓肯问。
quot 不," 梅德琳对他的脸怒吼。" 如果神父来,那表示我快死了。我还不准备死,还有许多事要做。"
quot 你最想做什么?" 邓肯笑了,看她凶悍的神情。
梅德琳突然靠下来,鼻子摩擦他的下巴。" 我想吻你。邓肯,这会使你生气吗?"
quot 梅德琳,你必须休息。" 邓肯说,想退开,但她像附身的藤蔓紧攀着他。邓肯没有强迫她,怕弄疼她。老实说,他宁愿她不动。
quot 你给我一吻,我就休息。" 她保证,没等他回答,就捧住他的脸,印上自己的唇。
上帝,她真的吻他。嘴巴火热、挑逗。这是充满欲望、激情的一吻,邓肯忍不住回应。他的手慢慢圈住她的腰。梅德琳吻他时狂放不羁,她的唇瓣一直揉擦他的,直到呼吸不顺。
quot 当我吻你时,就不想停止,这很罪过,不是吗?" 她问邓肯。
他注意到她坦白时没有羞愧的表情,邓肯断定,她已经烧得神智不清了。" 我要将你摆平,邓肯,我能为所欲为。"
邓肯恼怒地叹息,但马上转成呻吟,因为梅德琳大胆地抓住他的手往自己的胸部放。
quot 不,梅德琳," 邓肯低吟,但没将手拿开。天啊!她好温暖。邓肯本能地抚摸她的胸脯,再度呻吟。" 现在不是说爱的时候。你不知道自己在对我做什么,是吗?" 他问,声音跟外面冬风一般嘶哑。
梅德琳开始哭泣。" 邓肯,告诉我你在乎我。即使是谎话,请你告诉我。"
quot 唉!梅德琳,我在乎你。" 邓肯紧紧圈住她。他忍不住再次吻她。
这个动作安抚了她,梅德琳睡着了。
烧热控制着梅德琳的心智和邓肯的生活。他不敢让她一个人和吉尔或艾德蒙独处。当她宣泄热情的本性时,他不要他任何一个兄弟是热吻的接受者。没有人能在梅德琳精神恍惚时提供安慰,除了他。
第三天晚上,那些恶魔终于释放了梅德琳。第四天早晨她醒来,感觉就像掉在地上的破湿衣。邓肯坐在火炉旁的木椅,样子疲惫不堪。梅德琳怀疑他是否病了。她刚要问他时,他突然发觉她在看他。邓肯像狼一样敏捷地跳起来,马上站到床边。怪了,他看起来如释重负。
quot 你发高烧。" 他宣告,声音粗哑。
quot 所以我喉咙痛。" 梅德琳说,几乎认不得自己的声音。她环视房间,看见床上乱七八糟。她不解地摇摇头,刚发生世界大战吗?
当她转回头问邓肯,为何一团混乱时,看到他打趣的表情。" 你的喉咙在痛吗?" 他问。
quot 你觉得我喉咙痛很好玩吗?" 他的反应使她不悦。
邓肯摇头,否认她的控诉。梅德琳仍然不屈服。他继续咧嘴而笑。
老天!今天早上,他看起来真帅。身上的黑色外袍,非常稳重高贵,当他笑时,那对灰眼一点也不冰冷吓人。他令她想起某人,但她不知那个人是谁。梅德琳确定她在遥远的某个地方曾与一人碰面,他像极了威克森男爵,但是那种记忆模糊…
邓肯打断她的思绪。" 现在你已经清醒了,我叫仆人来伺候你。直到伤全好,你才能离开这个房间,梅德琳。"
quot 我病了吗?" 她问。
quot 嗯!病得很重。" 他坦承,转身走向门口。
梅德琳认为他急着离开她。她掠开覆住眼睛的发丝,瞪着他的背后。" 爵爷,我看起来一定和拖把一样糟。"
quot 噢!是的。" 他回答。